28.11.09

A Walk

by Rainer Maria Rilke



My eyes already touch the sunny hill.
going far ahead of the road I have begun.
So we are grasped by what we cannot grasp;
it has inner light, even from a distance-

and charges us, even if we do not reach it,
into something else, which, hardly sensing it,
we already are; a gesture waves us on
answering our own wave...
but what we feel is the wind in our faces.

Translated by Robert Bly
Source: http://www.poemhunter.com

19.11.09

Un-socially

Because there are over a million rules in the social bible!

It is supposedly an independent life, though all rules have been set. Others have decided what code of conduct will or won’t be correct. All one has to do is do or say something and look around. If faces are passive, she has done the right thing. If there’s even the hint of a frown, it’s best to undo the last action. Who knows whom one might end up displeasing?

There are rules, lots of rules. There are rules because we live in a society. A broken rule gives people the right to ‘point a finger’ at the rule-breaker and her clan.

There are rules about a million things – which school to study, which subject to study, whom to be friends with, how much to talk, which books to read, what occupation to aspire for, how much to score in the test, the necessity to score more than the neighbour, which shop to shop, which barber to get a haircut from, which clubs to be a member of, which sport to enjoy, which astrologer to get the kundali made etcetera.. [sigh].

In small towns, everyone knows everyone – each family knows each family up to three generations (at least), and they are always worried about all the families they know – up to the next three generations (at least). For example, Mr X’s daughter laughing (too loud social decibel meter-wise) on the street might give a dozen not-so-tolerant-urging-to-strengthen-sanskars advices to Mrs and Mr X. Mr Y’s son caught being greeted by his co-ed classmate will cause quite some head-shaking-mournful-beta haath se nikal gaya condolences being offered for the Y family (indirectly because it was a boy and boys can only make mistakes whereas girls commit sins).

And, the commendable part is, there’s no printed edition of the ‘social bible’ available anywhere; not on flipkart or amazon or google-books and definitely not in the local pichhli gulli waali kitabon ki dukaan. How all these families, their children and their children and their children know all these rules by heart is infinitely puzzling. Let’s consider this - new rules are made every day (to keep up with the modern world), some old ones fine tuned conveniently and still some being sometimes discarded (oh yes, convenience has more power than we ever admit). (Come to think of it, just like bible, there are versions like Luke, Matthew, John and editions like Old Testament, New Testament.) Then how does everyone else know when someone (like a poor Jr. X or Jr. Y) breaks a rule? Could it be in the air, water soil; or the fruits, grain and vegetable? Probably it’s in the genes – the middle class DNA. The kids are born knowing all the rules and versions (and all) like Abhimanyu.

What if, like so many genetic disorders and congenital defects, someone, anyone does NOT receive the pre-birth knowledge of the social bible genetically? How many rules could be taught to such a kid ; and how many versions (or editions whatever!)? What if she laughs and he slaps his co-ed classmate on her back on the streets? What if these kids make friends outside the ‘allowed’ group, enjoy sports others don’t know about and play hop-scotch in the neighbourhood gully and their rules? O my God, what a terrible, scary ‘What if’ this would be!

The ‘What if’ generation has started to arrive. There are lots of social bibles in dust bins these days (metaphorically of course, because the rules have been thrown out through actions, decisions and ways of life).

They’ve learnt that it’s easiest to live when you live your life from outside your window: no preferences, no choices, no exercising your will – always refer to the ‘rules’. That’s the ideal way to live. In fact, not even that, because we are a ‘progressive, educated, broad-minded, yet well grounded to our reality’ people. So they also know that the society pretends to give choices, in terms of choosing an education, friends, career, house and spouse. So ideally, one must pretend to have preferences, choices and will, and simultaneously make sure that they are exactly the ones laid down by everyone else. That is the IDEAL way to live.

They’ve also learnt that rebellion is such a waste of energy. So if they don’t live from outside their lives’ windows, then they place themselves and their lives in a cage and live, pretending to be around other people.

So they do not rebel, they do not convince anyone or show them their points of view, they do not argue – they pretend.

8.11.09

Can love be just agreeable?

good love bad love
          young love worried love
                    loud love weak love
                              quick love stale love
                                        fresh love creepy love
                                                  damp love cuddly love...

Convenient love?
           Disgraceful love?
                       Egoistic love?
                                 Easy love?
                                           Served-on-a-platter love?
                                                     Laws-of-economics abiding love?            
love?
          good love bad love
                    ..........
                             ..........                                      
        

6.11.09

Poetry across space and time: I (Zhuang Zhi)

Certain things remain same across eras and civilizations. Beauty, pain, loss and happiness have the same colours all over the world. Poetry too, for that matter.

Different poets have written in different times, in different geographical locations using varied poetic forms and genres. However in spite of the seeming differences and variety, on delving a little deeper, we discover that some central ideas and primitive/ ancient human concepts have had a considerable impact on poetry - across centuries and geographies.

1. Day's Night, Night's Day
-A.K.Ramanujan

     In ancient China, a clever
man, a Buddhivanta, dreamt each night
     he was an orange
butterfly;

     half fluttering, half flying.
His night slid into day,
     from waking to dreaming
his day into flying night.

     Is he night’s butterfly
dreaming he is a man
     or is he day’s man dreaming
he is night’s butterfly?

     Meta-
morphosed,
     diurnally,
he lost his mind.

The final sentence of this poem is Ramanujan's own addition to a story he has taken from classic Daoism (which later became Zen Buddhism). In the story a man dreams he is a butterfly and on waking wonders if he is a man or a butterfly dreaming about being a man.

Source: 'Poems and a Novella' by A.K.Ramanujan, Oxford University Press (ISBN: 019567498-7)
 
2. Monk Sogi
( This is a Japanese Renga poem based on the thoughts of Zhuang Zhi which is also the basis of the above poem. )

Hito wo yume to ya
omoishiruramu;
sumi suteshi,
sono wa kochou no
yadori nite

Translation of Steven D. Carter:

That man's life is but a dream -
is what we now come to know.

Its house abandoned,
the garden has become home
   to butterflies.

omoishiru is a compound verb from omou and shiru, "think-and-know". The ramu suffix, added to the shuushikei stem, expresses conjecture: probably we know well that man's life is but a dream...

hito wo yume to: "thinking of man/person/self as a dream" - is a reference to the Chinese philospher Zhuang Zhi, who had a dream of being a butterfly; then woke up and was not sure if he is a man who dreamt to be a butterly, or he is a butterfly and now dreaming to be a man.
 
sumi means "dwelling", suteshi is "abandoned". The modern verb suteru, "to throw away", comes from this old adjective. The shi ending indicates renyoukei, which is often used to express continuation: "(the house) is abandoned, and..."

sono is an old word for "garden", nite expresses similarity, just like in modern Japanese.

Source:http://www.classical-japanese.net